Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
尽管如此,她拒绝了。
Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.
符合我们做一个负责的核大国的承诺。
Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.
我们不应当样做;我们应当加以管理。
Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.
然而,以色列拒绝尊从国际社会的愿。
Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.
令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的愿。
C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.
一点至关重要,是所有黎巴嫩人民的愿望。
A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.
他的眉头紧紧地着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。
Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.
立陶宛当局也将一转变归因于愿。
Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.
因此,应当鼓励以各种方法形成积极的愿。
Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.
将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的愿。
La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.
现在的挑战是把种愿转化为具体步骤和改革。
Ce qu'il reste à prouver est la volonté commune de les utiliser.
有待证明的是我们是否有利用些工具的集体志。
Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.
但一前景将取决于各当事方的善和合作。
Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.
主席指出,他只是委员会愿的执行者。
Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.
使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商愿。
Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.
有了所希望的愿以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。
Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.
当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体愿。
Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.
因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的愿。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
确实是一个令人欢迎的透明迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pommes de terre sont à volonté !
土豆可以随便吃!
On commence avec le chocolat, chocolat à volonté.
让我们从巧克力开始,巧克力时间。
Tu peux donc lui donner des croquettes à volonté.
所以,你愿意的话可以给它丸子。
Et du céleri à volonté ! Ya-hou ! J'adore le céleri !
还有芹菜随便吃 ! 呀吼 ! 我喜欢芹菜!
Cela se visse et se dévisse à volonté ; c’est une boîte.
可以随意旋开合上,成为一个匣子。
Désormais, chacun d'eux pouvait à volonté se transformer en animal.
他们每人都可以随意成不同的动物。”
Du coup, l'organisme utilise l'eau à volonté pour éliminer l'alcool.
所以身体会频繁冲淡酒精。
Voici la clef pour que vous puissiez entrer et sortir à volonté.
把大门钥匙带上这样您进出就方便。
Il suffisait, disait-il, de les mettre autour du cou pour pouvoir changer d'apparence à volonté.
说是只要把它挂在脖子上,你就能随心所欲地改。
Crue, cuite, en entrée ou en accompagnement, cette petite graine originaire du Moyen-Orient se déguste à volonté.
生的、熟的、作为头菜或者配菜,这个原产于中东地区的小豆子可以随意食。
Après l’imprimante à jet d’encre, voici l’imprimante à jet d’eau, avec un papier spécial réutilisable à volonté.
在喷墨打印机之后,这里出现了射流打印机,可以随意可重复使的专纸张。
C'est une créature qui change d'aspect à volonté en prenant toujours la forme la plus terrifiante possible.
“它是形的东西,”她说,“它可以呈现为它认为最能吓唬我们的任何形象。”
À travers ses longs cils brillait un œil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l’ardeur.
他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。
De légers pupitres mobiles, en s'écartant ou se rapprochant à volonté, permettaient d'y poser le livre en lecture.
另外,沙发旁边配有可以随意移动的灵巧的活动书桌,可以将书放在上面。
Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.
在电影中,这种组织本质上取决于导演的意愿。
Nous prierons bien pour lui, dit madame Grandet. Résignez-vous à la volonté de Dieu.
“我们为他祷告就是了,”葛朗台太太说,“你得听从主的意思。”
Me trahissez-vous donc aussi, monsieur le cardinal, pour vous opposer toujours ainsi à mes volontés ?
“红衣主教先生,您总是这样违逆朕的意志,难道您也要背弃朕吗?
Grâce à leur volonté, ils réussissent à sortir l'Afrique du Sud de l'apartheid dans le calme.
在他们的意愿下,南非和平地成功摆脱了种族隔离。
Ils peuvent manger gratuitement à volonté? - Exactement.
- 他们可以随意免费吃饭吗?- 没错。
La porte du comptoir reste ouverte à toutes les bonnes volontés.
- 柜台的门始终向所有善意敞开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释